Wednesday, March 21, 2007

Dialek Pancasila


Saya mendapat email berantai dari Sapariah, isteri saya, tentang isi Pancasila dalam beberapa bahasa dalam negara Indonesia. Entah siapa pengarang atau editor dari semua versi ini. Isinya, mungkin juga bukan terjemahan yang lurus-lurus amat. Saya sendiri belum mengerti semua isinya. Saya tak menguasai semua bahasa ini. Saya duga sebagian juga gurauan. Dialek Melayu Minahasa atau dialek Melayu Ambon juga hanya mengerti sebagian.

Silahkan membaca deh. Ini sekedar selingan dari masalah-masalah berat dalam Indonesia. Kalau ada yang mau menambahkan, misalnya, dalam bahasa Tomea, Bugis, Makassar, Osing, Ternate, Dayak Iban, Tamil, Biak, Lio, Manggarai, Sasak, Madura dan lain-lain, silahken masuk ke Comment.

Oh satu hal lagi. Kalau Pancasila ini benar-benar milik semua warga Indonesia, seharusnya ada lebih dari 600 versi untuk pengucapannya karena ada lebih dari 600 bahasa yang dipakai dalam negeri ini. Ia juga sah bila ditulis dengan aksara Mandarin, Arab, Hanacaraka, Dani, Mee dan sebagainya mengingat orang Tionghoa, Arab dan sebagainya punya hak dan kewajiban sama dengan warga dari keturunan Tomea, Bugis dan lainnya.

Pancasila versi Jawa Ngoko
Siji: Gusti Alllah ora ono koncone
Loro: Dadi wong kudu sing adil lan ojo kejem-kejem
Telu: Indonesia bersatu kabeh
Papat: Karo tonggo-tonggo nek ono masalah diomongno bareng-bareng opo o
Limo: mangan ra mangan sing penting kumpul

Pancasila versi Sunda
Hiji: Gusti Allah eta sorangan sareng ageng pisan
Dua: Ka sorangan teh sikapna kudu sami, ulah ngabeda-beda keun
Tilu: Indonesia kuduna mah jadi hiji
Opat: Ra'yat Indonesia sae na pang mutuskeun sagala teh disepakatkeun heula. Kedah bager lan bijaksana
Lima: Ceunah teh sikap sosialna kudu adil hiji sareng batur

Pancasila versi Batak Toba
Sada: Dang adong na pajago-jagohon di jolo ni Debata
Dua : Maradat tu sude jolma
Tolu : Punguan ni halak Indonesia
Opat : Marbadai ... marbadai, dungi mardame
Lima : Godang pe habis saotik pe sukkup

Poncosilo versi Jawa Kromo
Kaping setunggal: Gusti ingkang Maha satunggal
Kaping kalih: Tiang ingkang Adil lan beradab
Kaping tiga: Persetunggalan Indonesia
Kaping sekawan: Kerakyatan ingkang dipimpin kaliyan hikmat dan kewicaksonoan dateng permusyawaratan kang diwakilkan
Kaping gangsal: Adil kang sosial kangge sakabehe tiang Indonesia

Pancasila versi Palembang
Sute: Tuhan ne sute tu'la
Due: jelme harus khapat same rate
Tige: jelme Indones iane bersatu padu
Empat: jeleme Indonesiane diketuci ngai hikmah dimane ngedapatkan jawaban dadi gegale masalah
Leme: kesameratean hidup ne jelmekangok Indonesia

Pancasila versi Ambon
1. Torang samua tawu cuma ada Tuang Allah yaitu Tete manu
2. Orang Ambon samu harus tau adat
3. Acang deng obet harus bisa bakubae
4. Paitua deng maitua harus bae-bae di rumah rakyat
5. Samu harus bisa jaga diri karna Ambon lapar makan orang

Pancasila versi Manado
1. Cuma boleh ba satu Tuhan
2. Selalu adil kong ja pake ontak
3. Torang samua satu, bangsa Indonesia
4. Tu rakyat musti slalu bakumpul kong bicara bae2 spy slalu ada kaputusan gagah yg semua trima deng nang hati
5. Voor seluruh rakyat Indonesia, nyanda ada tu jabaku kase beda2 perlakuan

Pancasilo versi Minangkabau
Ciek: Bintang basagi limo
Duo: Rantai pangikek kudo
Tigo: Batang baringin gadang ta'mpek kito bacinto
Ampek: Kapalo banteng batanduak duo
Limo: Padi jo kapeh pambaluik nan luko

Pancasila versi Sambas
Sigek: Tuhan sigek nak ang
Duak: Jadi urang yang senonoh
Tige: Yoo, semuenye besatu be
Ampat: Ngomong baik-baik, usah nak betangkar
Limak: Keadilan sosial untuk kite juak be

3 comments:

Anonymous said...

versi minangkabaunya itu, bukan nerangin sila2.tapi nerangin lambang silanya.

Anonymous said...

iyah
kok dialek?
mosok sih seorang andreas gak bisa membedakan mana bahasa mana dialek
dialek itu kan logat
bahasa bisa sama-sama jawa tapi logat bisa berbeda... bahasa jawa (timur) dengan logat madura, misalnya, seperti yang sering dilontakan mbok bariah dll..

Unknown said...

Pancasila

Satunggal: Gusti Ingkang Maha Enggal
Kalih: Kamanungsan Ingkang Adil saha ngugemi paugeran
Tiga: Manunggalipun Indonesia
Sekawan:Pasewakan Ingkang dipun pimpin kanthi wicaksana wonten salebetipun pasewakan ingkang kawakilaken
Gangsal: Adil dumateng sadaya kawula Indonesia

Nyuwun pangapunten dalem, duh leluhur kawula. Kawula sampun kesupen basa Jawi.